retour en haut de page
Cultures monde

Culturesmonde | 12-13

Syndiquer le contenu par Florian Delorme Le site de l'émission
Emission Culturesmonde

du lundi au vendredi de 11h à 11h50

Ecoutez l'émission 49 minutes

A pas feutrés dans les bibliothèques du monde (4/4) - Dans les bibliothèques de Tombouctou

01.11.2012 - 11:00 Écouter l'émissionAjouter à ma liste de lecture

Jean-Michel Djian © Radio France

Dans l’imaginaire occidental, Tombouctou est associé au mystère, à la splendeur passée. Pourtant, au XIXème siècle, lorsque les explorateurs occidentaux s’y rendent (René Caillé, Heinrich Barth), ils décrivent une ville recouverte par les sables, assoupie, terne, presque décevante. Et pour cause, son véritable trésor échappait à leurs yeux. Et de fait  c’est que son trésor, ses trésors, étaient bien cachés !

En effet, l’authentique richesse de cette ville, ses manuscrits, sont restés inaccessibles aux étrangers. Précieusement dissimulés, mis à l’abri et transmis de génération en génération. A tel point que leurs propriétaires eux-mêmes ne savaient plus très bien d’où venaient ces milliers de volumes et ignoraient presque tout de l’incroyable connaissance qu’ils renfermaient.

Jusqu’à ce qu’on les (re)découvre, qu’on prenne conscience de cette richesse inouïe, et que ces manuscrits reprennent vie en révélant une mémoire – écrite - oubliée, enfouie sous le sable. Mais pourquoi ces manuscrits étaient-ils secrètement conservés? Quels mystères ces manuscrits de Tombouctou nous apprennent-ils? Que nous disent-ils de l’histoire de la ville, de sa région, et de toute la culture africaine? Comment nous obligent-ils à repenser notre conception du monde? Comment sont-ils conservés aujourd’hui? Et quels sont les programmes scientifiques qui permettent de les valoriser? Quelles sont les menaces qui pèsent sur ces manuscrits? 

 

Invité(s) :
Jean-Michel Djian, journaliste, rédacteur en chef de France Culture Papiers.
Abdel Kader Haidara, propriétaire de la bibliothèque de manuscrits Mamma Haidara à Tombouctou.
Georges Bohas, professeur d'arabe à l'ENS Lyon, traducteur de la version tombouctienne du roman d'Alexandre.

Thème(s) : Information| Afrique| bibliothèque| manuscrits| Tombouctou