__ La première partie (1) | La suite (2) | La fin (3)
De l'Histoire aux dialogues *Maurice Lever et la réalisatrice Catherine Lemire apportent quelques dernières corrections au manuscrit. © I. Lassalle / RF*
**De l'Histoire aux dialogues**
Pour Maurice Lever, l'historien au long cours qui a l'habitude de s'étendre sur les décors, s'attarder sur les détails et se perdre dans les digressions, l'écriture des quarante épisodes a demandé un travail particulier de concentration et de concision. L'autre défi passionnant fut la mise en dialogues, c'est-à-dire que chaque feuilleton se présente sous la forme d'un petit scénario relatant une intrigue. Certains personnages sont fictifs, d'autres ont réellement existé, leurs propos sont le fruit de l'imagination de l'auteur mais les faits sont eux toujours rigoureusement exacts.
Très assidu lors des enregistrements, Maurice Lever reste particulièrement attentif aux répétitions et peaufine son texte s'il le sent "bancal" en écoutant les comédiens l’énoncer à voix haute:

Une maison chargée d'Histoire *Les portraits de Molière par Nicolas Mignard, Rachel par Devéria et Beaumarchais par Nattier (photo P. Lorette). © Collections de la Comédie-Française*
**Une maison chargée d'Histoire**
Les comédiens du Français sont très attachés à cette grande maison qu'est la Comédie-Française. Ce lieu porte en lui les traces de l'histoire, sur ses murs apparaissent les noms des acteurs d'hier et d'aujourd'hui, les pièces qui ont été données, celles qui sont au programme du jour et celles qui seront présentées bientôt. Tout en s'inscrivant toujours dans une actualité de plus en plus contemporaine avec une mission de création permanente, cette institution témoigne quotidiennement de son histoire et prend à sa charge une partie du patrimoine théâtral.
Les comédiens Laurent Natrella et Alain Pralon témoignent de l’importance de l’héritage historique de cette vieille institution qu’est la Comédie-Française:

La troupe du Français *La grande force du Français, une troupe permanente, recomposée en interne en fonction des productions. © I. Lassalle / RF*
**La troupe du Français**
Au début, le choix des comédiens intégrant la troupe se faisait majoritairement par cooptation en codécision avec le pouvoir en place. Le recrutement incombre aujourd'hui à l'administrateur général qui a la charge d'engager des comédiens souvent issus du conservatoire mais pas seulement. Actuellement composée de 41 sociétaires et 19 pensionnaires, la plus ancienne troupe permanente d'occident peut compter jusqu'à 70 membres. Engagés comme pensionnaires, les comédiens pourront devenir sociétaires sur décision du comité d'administration après au moins un an de présence au sein de la troupe. Héritiers de leurs aînés, les comédiens se sentent responsables d'un devoir de mémoire, ils portent la charge de transmettre le patrimoine théâtral qui leur a été légué.
Les comédiens Nicolas Lormeau et Alain Pralon racontent cette joie et cette mission d’appartenir à la plus ancienne troupe permanente:

Un passé très présent *Madeleine Marion et Martine Chevallier dans les rôles de Phèdre et Oenone sous l’œil de l’assistante à la réalisation, Alexandra Malka. © I. Lassalle / RF*
**Un passé très présent**
Quand des comédiens du Français s'appliquent à raconter l'histoire de ceux qui les ont précédés, ils s'impliquent directement dans leur histoire qu'ils confrontent immédiatement à leur présent. Les situations ne sont plus les mêmes mais ce qui fait le métier d'acteur engendre peut-être encore des réactions similaires comme les doutes, le trac, les ficelles des uns, les petites habitudes des autres. La préparation, le travail de répétition, les questionnements... autant d'éléments inhérents à l'activité commune que partagent les comédiens d'hier et d'aujourd'hui.
Les comédiens racontent ces questions et situations toujours d’actualité comme en témoigne un extrait du feuilleton relatant une conversation au foyer des comédiens:

Vers un enrichissement réciproque *Un travail de troupe et d'équipe pour un enrichissement partagé. © I. Lassalle / RF*
**Vers un enrichissement réciproque**
Catherine Lemire s'est attachée à l'entreprise de rapprochement de la troupe du Français et de France Culture. Ce travail, déjà bien engagé, vise une meilleure collaboration en optimisant les techniques des uns et des autres : c'est-à-dire faire de la radio en utilisant toutes les ressources possibles de la radio afin de mieux servir et mettre en valeur le savoir faire et les ressources propres des acteurs de théâtre. La troupe a accepté de s'aventurer ainsi un peu plus loin dans les techniques radiophoniques telles que l'utilisation des différents et nombreux micros permettant de multiplier la variété des plans, de diversifier les sonorités et les paysages sonores. Mettre en commun et avancer vers une collaboration toujours plus enrichissante pour les uns et les autres.
Pour le comédien Guillaume Gallienne, la radio présente l’occasion de s’amuser sur un rôle et de tenter ce que l’on ne peut se permettre sur scène:

Le jeu dans le jeu *Les comédiens Alexandre Pavloff, Laurent Stocker et Christian Gonon, acteurs en représentation à la foire Saint Germain. © I. Lassalle / RF*
**Le jeu dans le jeu**
Cette fiction se construit autour de nombreux extraits de pièces. Les comédiens d'aujourd'hui jouent des rôles de comédiens dans leur quotidien mais aussi au cours de répétitions ou de représentations. Très souvent donc plusieurs niveaux de jeux se superposent au même moment, à l'image des poupées russes. L'imbrication est telle qu'un comédien peut se trouver dans la situation de jouer un comédien qui mime un comédien du français... tout en ayant bien sûr le souci, très présent à l'esprit, de rester limpide pour l'auditeur ! Un jeu d'enfant... ou presque !
La réalisatrice Catherine Lemire dirige une séance de travail où les acteurs du Français jouent des comédiens en plein spectacle:

> Après *[la première partie (1)](/2005-10-17-grande-et-petite-histoire-de-la-comedie-francaise-13.html "Grande et petite Histoire de la br /
Comédie-Française (1/3)")* du reportage découvrez *la seconde partie (2)* et *[la fin (3)](/2005-10-17-grande-et-petite-histoire-de-la-comedie-francaise-33.html "Grande et petite Histoire de la Comédie-Française (3/3)")* .