Le pont le plus long au-dessus de l’Hudson, un embouteillage monstre, la mère et le fils coincés dans une voiture. Le psychodrame peut commencer.
Adaptation : Julien Doumenc
Réalisation : François Christophe
« Le pont le plus long au-dessus de l’Hudson, un embouteillage monstre, deux personnages dans une voiture, la mère et le fils. La scène semble dressée pour un psychodrame. Surtout quand la mère est juive et le fils douloureusement attaché à son père mort. Un père mondialement connu pour ses ouvrages scientifiques, un père bouillant d’une énergie et d’une joie de vivre qui font tellement défaut au fils, un père aimant aussi. Car dans cette turbulente famille, toujours entre New York, Vienne et Berlin, l’amour est partout, l’intimité excessive. Et quand le fils découvre en se penchant sur la rambarde du pont le corps géant et nu de son père posé sur l’eau, c’est comme si une obscénité recluse dans le passé resurgissait. »
Note de l’éditeur
Peter Stephan Jungk est né en 1952 en Californie, il a grandi à Vienne et vit depuis 1988 à Paris. Il écrit en allemand. Il a écrit plusieurs romans, dont la plupart ont été traduits en anglais et certains en français.
La Traversée de l’Hudson de Peter Stephan Jungk est publié aux éditions Jacqueline Chambon, dans une traduction de Bernard Lortholary.
Avec :
Danièle Lebrun ( Mom)
Christophe Giordano ( Gustav)
Jean-Gabriel Nordman ( Ludwig)
Thibault de Montalembert ( Le narrateur)
Et les voix de : Louisa Bentoumi et Sébastien Laugenie
Bruitage : Patrick Martinache
Musique originale composée par Dominique Massa et interprétée par Erwan Ricordeau
Equipe de réalisation : Emilie Couët, Julien Doumenc, Kevin Le Bars
Assistante à la réalisation : Clémence Gross
Rediffusion de 2012
Bibliographie
La traversée de l'HudsonJacqueline Chambon
La chambre noire d'Edith Tudor-Hart : histoire d'une vieJacqueline Chambon, 2016