LE DIRECT
"L'épire berceau des grecs", de Boissonas Frédéric, 1920
Épisode 1 :

Mihalis Ganas - Athènes immense

3 min

Poète originaire de la région de l’Épire, il parle de son enfance et d’un paradis perdu, paysages mémoriels qui intègrent notre modernité urbaine. « Elles me tirent par la manche, tes affiches, Athènes, immense concours de beauté. »

"L'épire berceau des grecs", de Boissonas Frédéric, 1920
"L'épire berceau des grecs", de Boissonas Frédéric, 1920 Crédits : Domaine public via Flickr

Poète de la fin du XXe siècle mais contemporain d’une métamorphose, « Mihalis Ganans est l’héritier direct des merveilleux chants populaires et de Dionỳsis Solomos, père fondateur de la poésie grecque moderne au XIXe siècle. » dit son traducteur Michel Volkovitch 

Photo portrait de Mihalis Ganas
Photo portrait de Mihalis Ganas Crédits : Le miel des Anges

« Voici les oiseaux anciens qui tombent en moi violemment. / Je grandis comme un paysage, dans la poussière je ne vois plus rien.»

Ce bleu qui te recouvre /est la cendre / du temps brûlé. / Un vent souffle, apportant / des photos, des cahiers. / Depuis les années d'en bas. / Voici les oiseaux anciens qui tombent en moi violemment. / Je grandis comme un paysage, dans la poussière je ne vois plus rien.

Mihalis Ganas, Poésie, texte traduit par Michel Volkovitch aux éditions Le miel des Anges, 2018

Bibliographie

Mihalis Ganas, "Poésie"

PoésieMihalis GanasLe miel des Anges, 2018

L'équipe
Production
Réalisation
Avec la collaboration de

France Culture

est dans l'appli Radio France
Direct, podcasts, fictions

INSTALLER OBTENIR

Newsletter

Découvrez le meilleur de France Culture

S'abonner
À venir dans ... secondes ...par......