LE DIRECT
Patrick Modiano chez lui à Paris en 1969

La Dictée de Rachid Santaki : un extrait de "La Ronde de nuit" de Patrick Modiano

28 min
À retrouver dans l'émission

Parviendrez-vous à réaliser un sans faute ? Tout le monde est invité à prendre son stylo, devant son écran ou à l’écoute de la radio, pour participer à cette expérience collective. Aujourd'hui, c'est la cinéaste Chloé Mazlo qui se prête à l'exercice.

Patrick Modiano chez lui à Paris en 1969
Patrick Modiano chez lui à Paris en 1969 Crédits : Keystone-France/Gamma-Rapho - Getty

Ah ! la dictée, c'est un défi qu'on se lance à soi-même et une expérience collective mêlant compétition, plaisir de la langue française et souvenirs d'enfance. Cette semaine, la dictée est un extrait de La Ronde de nuit de Patrick Modiano avec la participation de Chloé Mazlo, cinéaste et artiste plasticienne.

  • Son actualité : Sous le ciel d'Alice, le premier long métrage de Chloé Mazlo, est sorti en salles le mercredi 30 juin. Avec à l'affiche, Alba Rohrwacher et Wajdi Mouawad. Le film a été sélectionné à la 59e Semaine de la Critique en 2020.
  • Le site de Chloé Mazlo, où découvrir ses courts métrages d'animation et créations visuelles
  • Chloé Mazlo est intervenue avec Lucie Borleteau dans l'atelier scénario 2021 de La Quinzaine en Actions, dispositif de La Quinzaine des Réalisateurs. L'atelier se déroulé en collaboration avec l’association Parcours de Femmes, qui aide à l’insertion sociale et professionnelle de femmes en grande difficulté, dans le quartier prioritaire de Cannes La Bocca.

Le clin d'œil de la semaine

Extrait de l'émission télévisée Apostrophes présentée par Bernard Pivot datant du 22 octobre 1976, où l'écrivain Raymond Devos explique la raison pour laquelle il utilise le jeu de mots : « alimenter un malentendu ».

Pour afficher ce contenu Youtube, vous devez accepter les cookies Publicité.

Ces cookies permettent à nos partenaires de vous proposer des publicités et des contenus personnalisés en fonction de votre navigation, de votre profil et de vos centres d'intérêt.
Gérer mes choix

« La Ronde de nuit » de Patrick Modiano

La Ronde de nuit est le second roman de Patrick Modiano publié en 1969 aux éditions Gallimard.

La description de l'éditeur : Comment devenir traître, comment ne pas l'être ? C'est la question que se pose le héros du récit qui travaille en même temps pour la Gestapo française et pour un réseau de résistance. Cette quête angoissée le conduit au martyre, seule échappatoire possible. Par ce livre étonnant, tendre et cruel, Modiano tente d'exorciser le passé qu'il n'a pas vécu. Il réveille les morts et les entraîne au son d'une musique haletante, dans la plus fantastique ronde de nuit.

Texte de la dictée

Quant à moi, l’un de mes rôles était précisément de rassembler l’argent du racket. Vingt mille. Quelque fois cent mille francs. La journée avait été rude. Palabres à n’en plus finir. Je revoyais leurs visages : (fin de la dictée pour les écoliers) olivâtres, gras, des gueules d’anthropométrie. Certains s’étaient montrés récalcitrants et j’avais dû – moi si timide, si sentimental de nature – élever le ton, leur déclarer que j’allais immédiatement quai des Orfèvres s’ils ne payaient pas. Je leur parlais des petites fiches que mes patrons me chargeaient de tenir à jour et sur lesquelles étaient mentionnés leurs noms à tous et leur curriculum vitae. Pas très brillantes, ces petites fiches. Ils sortaient leurs portefeuilles en me traitant de « donneuse ».

D'après La Ronde de nuit de Patrick Modiano

Explication des principales difficultés

- quant : si le mot sur lequel on s'interroge peut être remplacé par « lorsque » (ou par « à quel moment », « le moment où », etc.), il s'agit de « quand ». Sinon, il s'agit de « quant », qui signifie « en ce qui concerne ».

- rassembler : une règle simple pour savoir si on doit mettre é ou er à la fin d'un verbe est de le remplacer par le verbe « vendre » dans la phrase. Si l'on dit « vendu », il faut mettre -é, sinon il faut mettre -er.

- racket : le mot vient de l'italien, ricatto qui signifie « chantage ». En anglais, le sens premier du mot racket est vacarme, tintamarre ; son sens figuré est escroquerie.

- palabres : le mot palabre, qui peut être masculin ou féminin, vient de l'espagnol palabra qui signifie « parole » et « mot ».

- olivâtres : dérivé de olive avec le suffixe péjoratif -âtre.

- anthropométrie : du grec anthropo- (« homme ») et -métrie (« mesure »). Ἄνθρωπος, homme, et μέτρον, mesure.

- j’avais dû :  devoir à la première personne du singulier du plus-que-parfait.

- lesquelles : dans votre cas, il faut écrire « lesquelles ». Et voici la règle générale : lequel pour un nom masculin singulier, laquelle pour un nom féminin singulier, lesquels pour un nom masculin pluriel et lesquelles pour un nom féminin pluriel.

- mentionnés : on accorde avec « leurs noms ».

- curriculum vitae : curriculum vitae, en latin, est une expression signifiant « déroulement de la vie ».

- ces : adjectif démonstratif qui sert à designer quelqu'un ou quelque chose.

La dictée de l'invitée

Chloé Mazlo, cinéaste

La dictée de Chloé Mazlo, cinéaste
La dictée de Chloé Mazlo, cinéaste

Bibliographie

Intervenants
L'équipe
Production
Production déléguée
Réalisation
Avec la collaboration de

France Culture

est dans l'appli Radio France
Direct, podcasts, fictions

INSTALLER OBTENIR

Newsletter

Découvrez le meilleur de France Culture

S'abonner
À venir dans ... secondes ...par......