C'est la première fois que le Nobel de littérature est attribué à un écrivain canadien, et c'est la première fois que le genre accède à une telle exposition médiatique. L' « art subtil de la nouvelle » développé par Alice Munro à travers 12 recueils a donc séduit le comité Nobel comme il avait convaincu les lecteurs anglo-saxons. La « Tchekhov » nord-américaine connaîtra-t-elle un regain d'intérêt en France, où l'appareil éditorial met plus en valeur les romans et leurs auteurs que les novellistes ?
Ce soir au Journal de la culture :
Olivier Cohen , directeur des éditions de l'Olivier, qui a repris il y a huit ans les droits de l'oeuvre d'Alice Munro (auparavant éditée chez Rivages)
Jean-Pierre Carasso , traducteur des trois derniers ouvrages (dont l'autobiographie) d'Alice Munro, et - entre autres - du novelliste américain Raymond Carver