LE DIRECT
ⓘ Publicité
Radio France ne vous demandera jamais de communiquer vos coordonnées bancaires.
Le rapt d'Europe, sur le taureau. "Sagas grecques éditées pour la jeunesse". Berlin : Verlag von Neufeld & Henius, 1902

Europa : le mythe comme métaphore, leçon inaugurale d'Alberto Manguel

58 min
À retrouver dans l'émission

Que veut dire l’enlèvement, sinon "le transport", de la princesse Europe, de la Phénicie vers Gortyne, en Crète, pour fonder un continent nouveau, dans le mythe grec? L'écrivain Alberto Manguel analyse "comment un mythe récupéré peut devenir la métaphore d’une identité".

Le rapt d'Europe, sur le taureau. "Sagas grecques éditées pour la jeunesse". Berlin : Verlag von Neufeld & Henius, 1902
Le rapt d'Europe, sur le taureau. "Sagas grecques éditées pour la jeunesse". Berlin : Verlag von Neufeld & Henius, 1902 Crédits : Verlag von Neufeld & Henius / Wikicommons

Qui est Cadmos, l'un des frères d’Europa et le fondateur légendaire de la cité de Thèbes, qui serait à l’origine de la culture? Enfin de quelle façon le contenu des mythes, liés au rapt, sinon le viol d’Europa, peuvent-ils "constituer la pierre de touche qui prête aux peuples de l’Europe une identité commune intuitive"? Demande Alberto Manguel, titulaire de la chaire  annuelle "L'invention de l'Europe par les langues et les cultures".

Cette chaire qu’il a inaugurée au Collège de France, le 30 septembre 2021, a été créée en partenariat avec le Ministère de la Culture, "afin d’analyser les enjeux contemporains de la création intellectuelle et artistique en Europe". 

Dans sa leçon inaugurale, à partir du mythe de l’enlèvement d’Europa par le dieu grec Zeus, et ses différentes relectures, Alberto Manguel propose d’analyser "comment un récit devient un mythe et comment un mythe récupéré devient la métaphore d’une identité", alors, même, que le concept d’Europe est "instable", ne cessant de bouger "dans sa géographie, sa démographie, sa politique". 

Dans la présentation de sa leçon inaugurale, Alberto Manguel rappelle :

"Au commencement, il y a le mythe. Zeus s’éprit d’Europa, la fille du roi africain Agénor, et, métamorphosé en taureau, l’emporta en Crète où elle lui donna deux fils. Agénor envoya les deux frères d’Europa à sa poursuite, leur interdisant de réapparaître chez lui sans l’avoir retrouvée. Ils ne revinrent jamais. Le mythe est, au sens essentiel, un déplacement, une métaphore, une traduction, une « parole » (Barthes) qui signifie : « emporté d’un lieu à un autre »."

Titien (1559-1562), "Le Viol d'Europe"
Titien (1559-1562), "Le Viol d'Europe" Crédits : Isabella Stewart Gardner Museum/Wikicommons

L'écrivain note :

"Les mythes sont transformés, altérés, renouvelés pour correspondre aux besoins d’un temps et d’un lieu. Mais ils restent eux-mêmes pour l’essentiel, car ils ne sont pas créés en tant que fabrications de l’imagination humaine, mais (sans vouloir tomber dans un universalisme facile) comme des manifestations concrètes de certaines intuitions primordiales. Au Moyen Âge, Lactantius proposa de banaliser le mythe grec en prétendant que le taureau était simplement le nom d’un bateau. Mais le mythe perdura et en fit lever d’autres dérivés de l’histoire initiale : mythes de souveraineté (Europa, une princesse), de féminité (la bien-aimée de Zeus), de prééminence culturelle (ses frères envoyés à sa recherche) et aussi, plus mystérieusement, d’immigration et d’établissement (Europa, une résidente étrangère). Le contenu de ces mythes constitue peut-être la pierre de touche qui prête aux peuples de l’Europe une identité commune intuitive".

Europa et le taureau, 480 avant J.-C. Musée archéologique national de Tarquinia.
Europa et le taureau, 480 avant J.-C. Musée archéologique national de Tarquinia. Crédits : Musée archéologique national de Tarquinia.

Où en sommes-nous au XXIe siècle, dans notre lecture du mythe et de l’usage que nous en faisons en tant que métaphore? Demande-t-il. Alors que la « langue de l’Europe, c’est la traduction » selon la formule d’Umberto Eco, l’écrivain-essayiste, polyglotte, né à Buenos Aires, qui réside aujourd’hui à Lisbonne, après avoir vécu sur plusieurs continents, s’interroge sur la façon dont la notion de traduction pourrait expliquer en partie le processus. 

Macha Séry rappelle avec justesse, pour le journal Le Monde, en 2007, qu’Albero Manguel tient « la lecture pour un acte de subversion ». 

« Davantage qu'un théoricien, écrit le journaliste, Alberto Manguel, essayiste et traducteur, romancier et éditeur, se considère comme un questionneur du livre, cet objet et ce lieu de connaissances et d'émotions où l'on se rassemble, où l'on se ressemble ». 

Nous gagnons le Collège de France, le 30 septembre 2021 pour la leçon inaugurale d’Alberto Manguel, intitulée « Europa : le mythe comme métaphore »

Pour prolonger :

"Toute langue a besoin de mythes, de métaphores et d'images". Entretien avec Alberto Manguel, site du Collège de France

Alberto Manguel, professeur invité sur la chaire annuelle "L'invention de l'Europe par les langues et les cultures" du Collège de France, 2021-2022.
Alberto Manguel, professeur invité sur la chaire annuelle "L'invention de l'Europe par les langues et les cultures" du Collège de France, 2021-2022. Crédits : Collège de France

Parmi ses nombreux livres, rappelons :

Bibliographie

Intervenants
L'équipe
ⓘ Publicité
Radio France ne vous demandera jamais de communiquer vos coordonnées bancaires.

France Culture

est dans l'appli Radio France
Direct, podcasts, fictions

INSTALLER OBTENIR

Newsletter

Découvrez le meilleur de France Culture

S'abonner
À venir dans ... secondes ...par......