LE DIRECT
ⓘ Publicité
Radio France ne vous demandera jamais de communiquer vos coordonnées bancaires.
Rachel Ertel, essayiste et traductrice, professeur émérite de l'Université Paris-Diderot en 1994 à Cassis.

Rachel Ertel, mémoire du Yiddish : L’apprentissage de la France

59 min
À retrouver dans l'émission

En 2017, Rachel Ertel, essayiste, professeure et traductrice enregistrait pour "A Voix nue" cinq volets d'entretiens. le troisième s'intitule "L’Apprentissage de la France", le quatrième "Enseigner / traduire".

Rachel Ertel, essayiste et traductrice, professeur émérite de l'Université Paris-Diderot en 1994 à Cassis.
Rachel Ertel, essayiste et traductrice, professeur émérite de l'Université Paris-Diderot en 1994 à Cassis. Crédits : Photo de Patrick BOX/Gamma-Rapho via Getty Images - Getty

A propos de la nécessité pour elle de faire connaître la littérature yiddish, Rachel Ertel emprunte à Kant la formule d’"impératif catégorique". Un impératif né enfant, dans un foyer du dixième arrondissement parisien, dans lequel elle et sa famille trouvèrent refuge à leur arrivée en France, en 1948. 

Un impératif qu’elle accomplit de manière magistrale, tout au long de sa vie, puisque c’est à elle que l’on doit la découverte de très nombreux auteurs de romans, de nouvelles, de poésie, de cette sphère de la littérature des 19ème et 20ème siècles longtemps méconnue. 

En 2017, dans les troisième et quatrième volets d’une série d’entretiens pour A Voix nue,  accordés à Stéphane Bou, elle évoquait son apprentissage de la France dans les années 1950, son amour de l’école, enfant ; son rapport à ce que l’on n’appelait pas encore alors l’"identité française" ; sa conception de la traduction comme un exercice spirituel, puis, racontait la fondation, au sein de l’Université Paris-Diderot, de ce qui fut longtemps l’unique lieu d’enseignement du Yiddish en France. Elle disait en termes sensible les paradoxes que posaient alors la transmission de ce qu'elle appelait douloureusement, "la langue de personne".

  • Par Stéphane Bou
  • Réalisation : Véronique Lamendour
  • A voix nue - Rachel Ertel, mémoire du Yiddish 2/3 : -3 : L’apprentissage de la France, -4 : Enseigner / traduire (1ère diffusion : 08 et 09/03/2017)
  • Indexation web : Documentation sonore de Radio France
Intervenants
L'équipe
Production
Avec la collaboration de
Production déléguée
Réalisation
ⓘ Publicité
Radio France ne vous demandera jamais de communiquer vos coordonnées bancaires.

France Culture

est dans l'appli Radio France
Direct, podcasts, fictions

INSTALLER OBTENIR

Newsletter

Découvrez le meilleur de France Culture

S'abonner
À venir dans ... secondes ...par......