LE DIRECT
ⓘ Publicité
Radio France ne vous demandera jamais de communiquer vos coordonnées bancaires.
William Faulkner -1954

William Faulkner par son traducteur Maurice-Edgar Coindreau

19 min
À retrouver dans l'émission

En 1971, le traducteur de William Faulkner, Maurice-Edgar Coindreau, évoquait l'écrivain américain au micro de Christian Giudicelli.

William Faulkner -1954
William Faulkner -1954 Crédits : Carl Van Vechten / Wikimedia Commons

En 1971, le traducteur de William Faulkner, Maurice-Edgar Coindreau était invité par Christian Guidicelli. Il raconte ses relations avec l'écrivain. Il explique ses difficultés à le traduire mais il reconnait que Faulkner le laissait très libre dans ses adaptations de son univers. Il était, selon Maurice-Edgar Coindreau, un homme modeste. Le bruit et la fureur était le livre préféré de Faulkner. Son traducteur analyse également les préoccupations morales dans l'oeuvre de Faulkner : l’écrivain lui en avait longuement parlé dans ses lettres, ainsi que la question du racisme, la peinture du mal, la noirceur de ses personnages.

  • Production :  Christian Giudicelli
  • 1ère diffusion : 30/03/1971
  • (Entretien en deux parties dont la première partie a été diffusée le 29/03/1971)
  • Indexation web : Sandrine England, Documentation de Radio France
  • Archive INA-Radio France
Chroniques
5H38
45 min
Les Nuits de France Culture
Allen Ginsberg par lui-même
Intervenants
L'équipe
Production
Production déléguée
Réalisation
Avec la collaboration de
ⓘ Publicité
Radio France ne vous demandera jamais de communiquer vos coordonnées bancaires.

France Culture

est dans l'appli Radio France
Direct, podcasts, fictions

INSTALLER OBTENIR

Newsletter

Découvrez le meilleur de France Culture

S'abonner
À venir dans ... secondes ...par......