LE DIRECT
ⓘ Publicité
Radio France ne vous demandera jamais de communiquer vos coordonnées bancaires.

Langues mères, langues du divers

1h
À retrouver dans l'émission

Langues mères, langues du divers
Langues mères, langues du divers
Langues mères, langues du divers © Radio France A l'occasion du colloque « Le bébé, l'enfant, l'adolescent et les langues » (Bobigny, 12 et 13 décembre 2008) « On n'apprend à parler qu'une fois, et dans la langue de sa mère», scande le linguiste Alain Bentolila. « Prétendre apprendre à lire et à écrire à un enfant dans une langue qu'il ne parle pas, c'est tout simplement le condamner à l'analphabétisme » ajoute-t-il, en précisant que ce simple fait explique le taux d'analphabétisme de Haïti (85%) ou du Maroc (55%°... Reste à gérer l'accès ultérieur de ce même enfant aux grandes langues véhiculaires et nationales. Dans un monde qui favorise la confrontation à plusieurs univers, cette multiplicité est synonyme de richesse tout autant que de handicap. Comprendre les enjeux du bilinguisme, de la langue maternelle, c'est aussi dépasser la peur de la diversité et traiter enfin équitablement les enfants d'immigrés ou de minorités.
Intervenants
L'équipe
ⓘ Publicité
Radio France ne vous demandera jamais de communiquer vos coordonnées bancaires.

France Culture

est dans l'appli Radio France
Direct, podcasts, fictions

INSTALLER OBTENIR

Newsletter

Découvrez le meilleur de France Culture

S'abonner
À venir dans ... secondes ...par......