LE DIRECT
Bhagavadgītā

Bhagavadgītā


Allia, 2016

Description

Traduite du sanskrit par Sylvain Lévi & Joseph Trumbull Stickney
Restituée d'après le manuscrit original par Silvia D’Intino

"Toi dont le cœur m’est attaché, Partha, qui pratiques le yoga, qui t’appuies en moi, écoute comment tu me connaîtras certainement. Cette connaissance, avec la distinction, je te la déclarerai tout entière. Quand on la connaît, il ne reste plus rien sur terre à connaître."
Une grande bataille s'apprête à faire rage entre les Pāndava, fils du roi Pāndu, et les Kaurava, leurs cousins. Or, le prince guerrier Arjuna est effrayé à l'idée d'attenter aux jours de parents qui s'affrontent de part et d’autre sur le champ de bataille. Il souhaite déposer les armes. Mais il demande au préalable conseil à son cocher, qui n'est autre que Krishna, incarnation terrestre de Vishnou, divinité suprême. Il s'ensuit un dialogue durant lequel Krishna rappelle au prince les mystères de l’action et la découverte de soi. Texte révéré par tout Hindou, ce poème, généralement daté entre le IIIe siècle av. J.-C. et les débuts de notre ère, est inscrit au cœur de l'épopée du Mahābhārata­. Grâce à la fusion qu'il accomplit entre différentes doctrines et croyances, sa portée est universelle.
Avec Joseph Stickney, Sylvain Lévi nous livre une traduction extrêmement sensible et délicate, qui restitue magnifiquement la poésie de ce chant.
(Présentation de l'éditeur)

La dernière publication sur Bhagavadgītā

La Bhagavadgītā (2/4) : Krishna, libère-moi !
58 min
Les Chemins de la philosophie
LE 23/03/2021
Dans la tradition indienne, la Bhagavadgītā fonde les sept théories de l’amour divin : quels rapports les humains entretiennent-ils avec les divinités...

France Culture

est dans l'appli Radio France
Direct, podcasts, fictions

INSTALLER OBTENIR

Newsletter

Découvrez le meilleur de France Culture

S'abonner
À venir dans ... secondes ...par......