LE DIRECT
Couverture du volume "Nouvelles" de William Faulkner - William Faulkner - éditions Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade)

Nouvelles


Gallimard, 2017

Description

Pour la première fois, toutes les nouvelles de Faulkner – une centaine d’histoires, dont quelques-unes étaient toujours inédites en français – se trouvent réunies en un volume.

C’est la première fois aussi que les lecteurs français ont accès à l’ouvrage que l’écrivain avait lui-même constitué en 1950, Collected Stories (Nouvelles recueillies), renonçant à ses recueils antérieurs, Treize histoires et Le Docteur Martino, pour composer, avec leur contenu et dix-sept autres textes parmi ses meilleurs, six sections qui sont autant de facettes de son univers mental et fictionnel. Ce recueil monumental établit définitivement la réputation d’un Faulkner qui, quelques mois plus tard, devait recevoir le prix Nobel et que l’influente New York Times Book Review place alors «au-dessus de tous les écrivains américains depuis James et peut-être depuis Melville».

Les «Nouvelles non recueillies par l’auteur» et ses «Nouvelles posthumes» s’ajoutent à cet ensemble. On y joint aussi ses premières histoires, parues dans la presse de La Nouvelle-Orléans en 1925 et dont la lecture dans l’ordre chronologique permet d’assister à la naissance d’un écrivain ; ses deux contes, l’un destiné aux enfants, l’autre (avec d’autres intentions) à une jeune fille plus avancée en âge ; et deux textes inclassables, à mi-chemin entre la fiction et l’autobiographie : le splendide «Mississippi», qui évoque par endroits les plus belles pages des sections narratives de Requiem pour une nonne, et «Et que faire à présent», dans lequel Faulkner réinvente la lignée dont il est le rejeton et se rêve en séducteur contraint de quitter la ville parce qu’«une fille eut des problèmes»…

On sait que Faulkner composa plusieurs de ses romans en révisant, plus ou moins profondément, des nouvelles préexistantes. Un appendice propose ici la version originelle de celles qui, après de considérables remaniements, entrèrent dans la composition du Hameau et de La Demeure.

Toutes les traductions ont été révisées par François Pitavy, à qui sont dues, en outre, les versions françaises des nouvelles inédites en français.

Ce volume complète les cinq tomes de la série des Œuvres romanesques de William Faulkner dans la Pléiade. Il aurait aussi bien pu les précéder, car les histoires courtes de Faulkner constituent une porte d’accès idéale à son œuvre. Qu’elles soient sérieuses ou tragiques, comiques ou ironiques, voire grinçantes, ou encore à la limite du fantastique, elles exploitent la même «mine d’or» que les romans, ce que l’écrivain appelait son «petit timbre-poste de pays natal» ou son «cosmos personnel» – qui élargit pourtant ici et là ses frontières hors du Yoknapatawhpha. Et, tandis que l’expérimentation formelle y est moins déroutante que dans certains romans, l’inventivité, l’audace, la liberté narrative y sont à leur sommet.

Ce volume contient

Croquis de La Nouvelle-Orléans. Contes : «Mayday» - «L'Arbre aux Souhaits». Nouvelles recueillies : I. La Campagne - II. Le Village - III. La Forêt sauvage - IV. La Terre vaine - V. L’Entre-deux-mondes - VI. Au-delà. Nouvelles non recueillies par l’auteur - Nouvelles posthumes - Fictions autobiographiques brèves. Appendice : Version originelle de nouvelles ultérieurement remaniées et insérées dans La Ville ou La Demeure.

Les oeuvres de William Faulkner

Les dernières publications sur William Faulkner

Toni Morrison (3/4) : Les mots pour le dire
58 min
Toni Morrison (3/4) : Les mots pour le dire
La Compagnie des auteurs
LE 10/10/2018

La langue de Toni Morrison est sarcastique par moments, drolatique également, souvent tragique, ironique aussi. Pour cette troisième émission, nous sommes...

1949, 2018 : quand le Nobel de littérature passe son tour
1949, 2018 : quand le Nobel de littérature passe son tour
LE 04/05/2018

La remise du Nobel de littérature 2018 est reportée à l'année prochaine. L'Académie suédoise est en effet en crise depuis novembre, secouée par une affaire...

William Faulkner (4/4) : La réalité entre en littérature
58 min
William Faulkner (4/4) : La réalité entre en littérature
La Compagnie des auteurs
LE 13/04/2017

En plongeant dans le monde pour transporter le réel dans ses romans, en écrivant au ras et au confluent des sensations, Faulkner apparaît comme un auteur...

William Faulkner (3/4) : Faulkner anthropologue?
59 min
William Faulkner (3/4) : Faulkner anthropologue?
La Compagnie des auteurs
LE 12/04/2017

Plus qu’une réalité géographique, le sud est pour Faulkner la matière d’un grand nombre de romans. Ce sud fictionnel permet à l’auteur d’interroger le...

William Faulkner (2/4) :  La mine d’or de Faulkner
59 min
William Faulkner (2/4) : La mine d’or de Faulkner
La Compagnie des auteurs
LE 11/04/2017

Si Faulkner commence par écrire des poèmes, c’est avec ses romans et ses nouvelles qu’il se fait connaître. Alors qu'il affirmait écrire ces dernières...

William Faulkner (1/4) : Devenir Faulkner
58 min
William Faulkner (1/4) : Devenir Faulkner
La Compagnie des auteurs
LE 10/04/2017

William Faulkner affirmait que la meilleure façon de le connaître était de lire ses livres. Jacques Pothier nous fait entrer dans l’œuvre complexe, protéiforme...

William Faulkner par son traducteur Maurice-Edgar Coindreau
19 min
1971William Faulkner par son traducteur Maurice-Edgar Coindreau
Les Nuits de France Culture
LE 08/09/2016

En 1971, le traducteur de William Faulkner, Maurice-Edgar Coindreau, évoquait l'écrivain américain au micro de Christian Giudicelli.

William Faulkner (1897-1962), écrire la fureur
59 min
William Faulkner (1897-1962), écrire la fureur
Une vie, une oeuvre
LE 20/08/2016

"L'inceste et le viol sont peut-être des distractions communément répandues dans le Jefferson, Mississippi de Faulkner, mais pas ailleurs". C'est le commentaire...

Spectacles vivants : "Les palmiers sauvages", "George Dandin" et "La Jalousie du Barbouillé"
58 min
Spectacles vivants : "Les palmiers sauvages", "George Dandin" et "La Jalousie du Barbouillé"
La Dispute
LE 13/06/2016

Ce soir : une pièce d'après le roman de William Faulkner, "Les palmiers sauvages", mise en scène par Séverine Chavrier aux Ateliers Berthiers, et "George...

William Faulkner par son traducteur Maurice-Edgar Coindreau
19 min
1971William Faulkner par son traducteur Maurice-Edgar Coindreau
Les Nuits de France Culture
LE 21/02/2016

En 1971, le traducteur de William Faulkner, Maurice-Edgar Coindreau, évoquait l'écrivain américain au micro de Christian Giudicelli.

image par défaut
4 min
image par défaut
image par défaut
59 min
image par défaut
image par défaut
6 min

À venir dansDans    secondess